找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 日历 老黄历
查看: 6|回复: 0

然往来视之觉无异能者的翻译

[复制链接]

4

主题

0

回帖

22

积分

新手上路

Rank: 1

积分
22
发表于 昨天 10:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、译文:但是老虎来来回回地观察它,觉得它并没有什么特别的本领。
2、出自唐代柳宗元的《黔之驴》,这里的“然”字,非常有力,具有特殊的作用,不仅是语气的转折,而且也是虎由怕驴到逐渐认清驴的本质并最后把驴吃掉的整个情节的转折。
3、原文:
黔无驴,有好事者船载以入,至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大?,断其喉,尽其肉,乃去。
噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取;今若是焉,悲夫!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|xuepai.net

GMT+8, 2026-1-31 02:29 , Processed in 1.125000 second(s), 23 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表