找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 日历 老黄历
查看: 50|回复: 3

古文好的翻译下,我自己写的

[复制链接]

32

主题

0

回帖

124

积分

新手上路

Rank: 1

积分
124
发表于 2025-12-24 13:01:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

0

主题

5194

回帖

1万

积分

新手上路

Rank: 1

积分
10666
发表于 2025-12-24 13:27:30 | 显示全部楼层
自古无情伤离别
人生绰绰
其梦当歌
镜中年华
雨前涩色
风声迭起
琴声落寞
笑看君愁
唯快不破
晓士三生
缘落一刻
自古无情伤离别
无奈姻缘一线隔
起初茫茫心淡淡
愁浓思绪惆怅怅
闲闻花落谁不泣
芷指风寒泪断肠
心念恍梦思若去
昼夜别离恨断绵
愿闻详说
回复

使用道具 举报

0

主题

2666

回帖

5610

积分

新手上路

Rank: 1

积分
5610
发表于 2025-12-24 14:17:31 | 显示全部楼层
今之人作文以古之言辞,而又欲今之人翻译,何其怪也!且摘开头二句析之:
1.“人生漫漫”一语,乃纯然今之语词也,非古文言辞也。
2.“尘世如凡”一语,杂糅不通。“如凡”怎讲?“尘世”非亦“凡世”乎?
回复

使用道具 举报

0

主题

7694

回帖

1万

积分

新手上路

Rank: 1

积分
15666
发表于 2025-12-24 14:34:46 | 显示全部楼层
楼主真是够自恋的了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|xuepai.net

GMT+8, 2026-1-11 06:28 , Processed in 1.140625 second(s), 21 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表