找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 日历 老黄历
查看: 22|回复: 1

石壕史原文及翻译

[复制链接]

61

主题

1

回帖

257

积分

新手上路

Rank: 1

积分
257
发表于 前天 13:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

0

主题

1万

回帖

2万

积分

新手上路

Rank: 1

积分
21912
发表于 前天 13:59 | 显示全部楼层
首先是石壕吏不是石壕史
石壕吏
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。
吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!
室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。
老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。
译文
傍晚投宿石壕村,有差役夜里来强征兵。老翁越墙逃走,老妇走门查看
。差役吼得是多么凶狠啊!老妇人是啼哭得多么可怜啊!听到老妇上前说:“我的三个儿子去邺城服役。
其中一个儿子捎信回来,说两个儿子刚刚战死了。活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!家里再也没有其他的人了,只有个正在吃奶的孙子。因为有孙子在,他母亲还没有离去,他母亲进进出出都没有一件完整的衣服。老妇虽然年老力衰,但请让我跟从你连夜赶回营去。赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐。夜深了,说话的声音消失了,隐隐约约听到低微断续的哭声。天亮临走的时候,只同那个老翁告别。老妇已经被抓去服役了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|xuepai.net

GMT+8, 2026-2-8 02:21 , Processed in 1.171875 second(s), 22 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表