找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 日历 老黄历
查看: 17|回复: 0

王荆公病喘文言文翻译

[复制链接]

251

主题

1

回帖

987

积分

新手上路

Rank: 1

积分
987
发表于 2026-3-14 10:04:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、译文:
【1】王荆公【安石】得了哮喘病,要用紫团山人参入药,确找不到这东西。恰好当时薛师政从河东回来,刚好有这种人参,便赠送给王安石几两用,王安石却不接受。有人劝荆公说:“大人您的病不用这味药没法治,这病着实令人担心哪,没必要退回这些赠药啊。”王安石说:“我一辈子没用紫团参,也活到今天了。”
【2】最后也没接受。荆公面色粗黑,他的幕僚门人因此而担心,便向医生询问。医生说:“这是出汗后的淤垢,不是病。”于是这些门人向荆公进献澡豆【估计是皂豆一类类似肥皂的洗面东西】让他洗脸。王公说:“既然老天赐我一副黑面孔,澡豆又能拿我怎么样呢?
2、原文:王荆公病喘,药用紫团山人参,不可得。时薛师政自河东还,适有之,赠公数两,不受。人有劝公曰:“公之疾非此药不可治,疾可忧,药不足辞。”公曰:“平生无紫团参,亦活到今日。”竟不受。公面黧黑,门人忧之,以问医。医曰:“此垢污,非疾也。”进澡豆令公颒面。公曰:“天生黑于予,澡豆其如予何!”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|xuepai.net

GMT+8, 2026-4-18 10:29 , Processed in 1.906250 second(s), 22 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表