找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 日历 老黄历
查看: 71|回复: 4

《爱的教育》是讲同学之间友爱的小说,作者是冰心对吗?

[复制链接]

61

主题

1

回帖

287

积分

新手上路

Rank: 1

积分
287
发表于 昨天 12:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

0

主题

4383

回帖

9172

积分

新手上路

Rank: 1

积分
9172
发表于 昨天 13:00 | 显示全部楼层
讲同学之间的对了,但是作者不是冰心.是意大利的亚米契斯.一个作家.
回复

使用道具 举报

0

主题

4331

回帖

9064

积分

新手上路

Rank: 1

积分
9064
发表于 昨天 13:32 | 显示全部楼层
晕..不是冰心...
回复

使用道具 举报

61

主题

1

回帖

287

积分

新手上路

Rank: 1

积分
287
 楼主| 发表于 昨天 15:04 | 显示全部楼层
不对
关于《爱的教育》
这本书原名〈心〉,是意大利作家阿米琪斯于1886年发表的日记体小说,讲述小学生的学习和生活。仅仅从关于内容的介绍你很难看出这本书的特别之处,也很难理解为什么评论界会给予很高的评价。意大利的评论界认为,这是继〈木偶奇遇记〉之后能够流传百世的传世之作。
夏丐尊先生曾在20年代初对照日、英译本将这本书译成中文,取名〈爱的教育〉。80年代初和前几年都曾在国内畅销一时,特别是在教育界成为向中小学老师推荐的必读书目的首位。
应该说,这本书的中文译名非常准确地讲述了它的价值,它讨论的是教育中的爱的价值。
作者的序言如下:
这部书是特地奉献给九岁到十三岁小学生的。该书的题目可以叫作“一个小学生一学年的故事”,是由意大利某市立小学一位四年级的学生写的。我说是一位四年级的小学生写的并不意味着是直接出于他的手笔,依此而出版成书的。他日积月累地在自己的笔记本上写呀写呀,写他在校内外的所见所闻所想。到了年底,他爸爸在孩子的本子上加了批注,但力图保持原故事的主题思想和孩子的语言风格。五年以后,他已成了中学生。这时候,他重温自己的手稿,回忆起人和事更有了新鲜感,于是,又在手稿中加进了新的内容。亲爱的孩子们,请你们今天读一读这部书,希望能喜欢它,并从中获得教益。 这本书原名〈心〉,是意大利作家阿米琪斯于1886年发表的日记体小说,讲述小学生的学习和生活。仅仅从关于内容的介绍你很难看出这本书的特别之处,也很难理解为什么评论界会给予很高的评价。意大利的评论界认为,这是继〈木偶奇遇记〉之后能够流传百世的传世之作。
夏丐尊先生曾在20年代初对照日、英译本将这本书译成中文,取名〈爱的教育〉。80年代初和前几年都曾在国内畅销一时,特别是在教育界成为向中小学老师推荐的必读书目的首位。
应该说,这本书的中文译名非常准确地讲述了它的价值,它讨论的是教育中的爱的价值。
作者的序言如下:
这部书是特地奉献给九岁到十三岁小学生的。该书的题目可以叫作“一个小学生一学年的故事”,是由意大利某市立小学一位四年级的学生写的。我说是一位四年级的小学生写的并不意味着是直接出于他的手笔,依此而出版成书的。他日积月累地在自己的笔记本上写呀写呀,写他在校内外的所见所闻所想。到了年底,他爸爸在孩子的本子上加了批注,但力图保持原故事的主题思想和孩子的语言风格。五年以后,他已成了中学生。这时候,他重温自己的手稿,回忆起人和事更有了新鲜感,于是,又在手稿中加进了新的内容。亲爱的孩子们,请你们今天读一读这部书,希望能喜欢它,并从中获得教益。 这本书原名〈心〉,是意大利作家阿米琪斯于1886年发表的日记体小说,讲述小学生的学习和生活。仅仅从关于内容的介绍你很难看出这本书的特别之处,也很难理解为什么评论界会给予很高的评价。意大利的评论界认为,这是继〈木偶奇遇记〉之后能够流传百世的传世之作。
夏丐尊先生曾在20年代初对照日、英译本将这本书译成中文,取名〈爱的教育〉。80年代初和前几年都曾在国内畅销一时,特别是在教育界成为向中小学老师推荐的必读书目的首位。
应该说,这本书的中文译名非常准确地讲述了它的价值,它讨论的是教育中的爱的价值。
作者的序言如下:
这部书是特地奉献给九岁到十三岁小学生的。该书的题目可以叫作“一个小学生一学年的故事”,是由意大利某市立小学一位四年级的学生写的。我说是一位四年级的小学生写的并不意味着是直接出于他的手笔,依此而出版成书的。他日积月累地在自己的笔记本上写呀写呀,写他在校内外的所见所闻所想。到了年底,他爸爸在孩子的本子上加了批注,但力图保持原故事的主题思想和孩子的语言风格。五年以后,他已成了中学生。这时候,他重温自己的手稿,回忆起人和事更有了新鲜感,于是,又在手稿中加进了新的内容。亲爱的孩子们,请你们今天读一读这部书,希望能喜欢它,并从中获得教益。
回复

使用道具 举报

0

主题

4402

回帖

9204

积分

新手上路

Rank: 1

积分
9204
发表于 昨天 15:45 | 显示全部楼层
不对
关于《爱的教育》
这本书原名〈心〉,是意大利作家阿米琪斯于1886年发表的日记体小说,讲述小学生的学习和生活。仅仅从关于内容的介绍你很难看出这本书的特别之处,也很难理解为什么评论界会给予很高的评价。意大利的评论界认为,这是继〈木偶奇遇记〉之后能够流传百世的传世之作。
夏丐尊先生曾在20年代初对照日、英译本将这本书译成中文,取名〈爱的教育〉。80年代初和前几年都曾在国内畅销一时,特别是在教育界成为向中小学老师推荐的必读书目的首位。
应该说,这本书的中文译名非常准确地讲述了它的价值,它讨论的是教育中的爱的价值。
作者的序言如下:
这部书是特地奉献给九岁到十三岁小学生的。该书的题目可以叫作“一个小学生一学年的故事”,是由意大利某市立小学一位四年级的学生写的。我说是一位四年级的小学生写的并不意味着是直接出于他的手笔,依此而出版成书的。他日积月累地在自己的笔记本上写呀写呀,写他在校内外的所见所闻所想。到了年底,他爸爸在孩子的本子上加了批注,但力图保持原故事的主题思想和孩子的语言风格。五年以后,他已成了中学生。这时候,他重温自己的手稿,回忆起人和事更有了新鲜感,于是,又在手稿中加进了新的内容。亲爱的孩子们,请你们今天读一读这部书,希望能喜欢它,并从中获得教益。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|xuepai.net

GMT+8, 2026-3-15 23:51 , Processed in 1.171875 second(s), 22 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表