找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 日历 老黄历
查看: 17|回复: 1

文言文林南琴

[复制链接]

25

主题

0

回帖

131

积分

新手上路

Rank: 1

积分
131
发表于 7 天前 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

0

主题

4357

回帖

9130

积分

新手上路

Rank: 1

积分
9130
发表于 7 天前 | 显示全部楼层
阂县林琴南孝廉纾①六七岁时,从师读。师贫甚,炊不得米。林知之,亟②归,以袜实米,满之,负以致师。师怒,谓其窃,却弗受。林归以告母,母笑曰:“若心固善,然此岂束修③之礼?”即呼备④,赍⑤米一石致之塾,师乃受。
[注]①林琴南孝廉纾【shū】:林纾,字琴南,福建阂县【今福州人】。近代文学家,尤以翻译外国小说名世。孝廉,明清时对举人的称呼。②亟:急忙。③束修:本指十条干肉,后来通常指学生拜师或亲友之间赠送的礼物。④呼备:叫人准备。⑤赍【jī】:携带。

译文:
阂县【今福建福州市】人林纾【字琴南,当时是孝廉,即举人】六七岁的时候,跟随老师读书。老师非常贫困,做饭没有米。林纾知道后,急忙回家,用袜子装米,装满了,背着送给老师。老师大怒,说这是他偷来的,推辞不接受。林纾回来后告诉了母亲,母亲笑着说:“你的心意虽然是好的,但是这样的方式【袜子装米】难道是学生赠送老师礼物的礼节吗?”随即让人准备,林纾携带者一石米送到私塾,老师于是接受了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|xuepai.net

GMT+8, 2026-3-21 07:20 , Processed in 1.156250 second(s), 23 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表