找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 日历 老黄历
查看: 18|回复: 1

刘基《象虎》原文及翻译,刘基《象虎》原文及翻译

[复制链接]

145

主题

1

回帖

603

积分

新手上路

Rank: 1

积分
603
发表于 前天 14:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

0

主题

4748

回帖

9958

积分

新手上路

Rank: 1

积分
9958
发表于 前天 15:51 | 显示全部楼层
  刘基《郁离子》寓言故事
    《象虎》刘基  原文  及 译文
    楚人有患狐者,多方以捕之,弗获。或教之曰:“虎,山兽之雄也。天下之兽见之,咸而亡其神,伏而俟命。”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下。狐入,遇焉,啼而踣。他日,豕暴于其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎诸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而返奔衢,获焉。楚人大喜,以象虎为可以皆服天下之兽矣。于是野有如马,披象虎以趋之。人或止之曰:“是也,真虎且不能当,往且败。”弗听。马雷槿缜埃攫而噬之,颅磔而死。
     翻译  :
    有个遭受狐狸祸害的楚国人,用了很多种方法捕捉它,没有抓获。有的人就开导他道:“老虎,是山里野兽之雄者。天下的野兽见到它,都吓得失魂落魄的,趴着等候处置。”【他】就让【木匠】做了只老虎的模型,拿虎皮蒙上,拿出来放到窗户下面。【一只】狐狸进入,遇见了,【吓得】惊叫并跌倒了。过几天,有一只猪损害他的农田,【他】就【在草丛里】埋伏下老虎模型,又让儿子拿着戈把守在大路上。【他在】田里叫了一声,猪逃入草丛中,,遇见老虎模型便返身跑往大路,被抓住了。那楚国人十分高兴,认为老虎模型都可以用来让天下所有野兽臣服的。在这时,旷野里有个似马非马的动物,披着老虎模型迎上前去。有人制止他道:“这是啊,真的老虎尚且不能抵挡,你前往要失败的。”不听。雷鸣般地吼叫着奔上前来,抓住他就咬,楚人被撕裂了头颅死去了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|xuepai.net

GMT+8, 2026-4-13 22:01 , Processed in 1.125000 second(s), 22 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表