找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 日历 老黄历
查看: 25|回复: 1

求越人歌古相思曲全文

[复制链接]

43

主题

0

回帖

181

积分

新手上路

Rank: 1

积分
181
发表于 2025-12-21 17:07:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

0

主题

3214

回帖

6726

积分

新手上路

Rank: 1

积分
6726
发表于 2025-12-21 17:36:21 | 显示全部楼层
古相思曲

君似明月我似雾,雾随月隐空留露。
君善抚琴我善舞,曲终人离心若堵。
只缘感君一回顾,使我思君朝与暮。
魂随君去终不悔,绵绵相思为君苦。
相思苦,凭谁诉? 遥遥不知君何处。
扶门切思君之嘱,登高望断天涯路。

越人歌

今夕何夕兮?搴洲中流,
今日何日兮?得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山中有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

关于《越人歌》,有两种说法:

其一:《越人歌》相传是中国第一首译诗。鄂君子皙泛舟河中,打桨的越女爱慕他,用越语唱了一首歌,鄂君请人用楚语译出,就是这一首美丽的情诗。有人说鄂君在听懂了这首歌,明白了越女的心之后,就微笑着把她带回去了。

其二:这是一首中国古代使用壮侗语族语言民族的古老民歌。公元前 528年,楚国令尹鄂君子皙举行舟游盛会,百官缙绅,冠盖如云。在盛会上,越人歌手对鄂君拥楫而歌。一位懂得楚语的越人给子皙翻译道:“今夕何夕兮?搴洲中流,今日何日兮?得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山中有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”子皙被这真诚的歌声所感动,按照楚人的礼节,双手扶了扶越人的双肩,又庄重地把一幅绣满美丽花纹的绸缎被面披在他身上。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|xuepai.net

GMT+8, 2026-1-21 03:00 , Processed in 1.140625 second(s), 23 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表