找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 日历 老黄历
查看: 15|回复: 1

哪个版本的莎翁十四行诗(中英文对照)比较好

[复制链接]

252

主题

0

回帖

920

积分

新手上路

Rank: 1

积分
920
发表于 4 天前 | 显示全部楼层 |阅读模式
原文应该都一样 那么主要就是翻译 版式  最好还有光碟  主要是最翻译
回复

使用道具 举报

0

主题

2602

回帖

5478

积分

新手上路

Rank: 1

积分
5478
发表于 4 天前 | 显示全部楼层
屠岸编译版
屠岸是翻译莎翁十四行诗中的众名家之一,但翻译质量并不理想.各名家中梁岱宗的版本最好,但新人艾梅的翻译则远远超过了前任所有的名家.
另外
天津教育出版社的双语经典系列就有艾梅翻译的十四行诗,虽然不全,但一百多首的中英文对照,以及堪称完美的翻译质量,值得收藏.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|xuepai.net

GMT+8, 2026-1-9 06:09 , Processed in 1.203125 second(s), 23 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表