找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 日历 老黄历
查看: 28|回复: 2

请问《孙子兵法》中,“善守者,藏于九地之下;善攻者,动于九天之上”怎么翻译?

[复制链接]

16

主题

1

回帖

74

积分

新手上路

Rank: 1

积分
74
发表于 2026-1-7 11:34:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

0

主题

2934

回帖

6162

积分

新手上路

Rank: 1

积分
6162
发表于 2026-1-7 12:14:01 | 显示全部楼层
简言之,藏于无形,让敌人根本想不到的地方。攻如猛虎下山,而且犹如天兵下降,让敌人意想不到。
回复

使用道具 举报

2

主题

3053

回帖

6408

积分

新手上路

Rank: 1

积分
6408
发表于 2026-1-7 13:39:23 | 显示全部楼层
这个问题应当这样来看待。汉简本的这句之前是“守则有余,攻则不足。昔善守者,臧九地之下,动九天之上。”它是从防守的角度来看问题的。意思是说“采取防守自己的力量就会绰绰有余,采取进攻的话,自己的力量就会不够充足,捉襟见肘。所以善于防守的一方,隐蔽起来就像在深不可测的地下,行动起来就像从九重云霄冲下来,令敌人不可阻挡。”这里是从防守方面讲的。比较符合孙子的本意。克劳塞维茨的战争论也是这样看的,认为防御是避进攻更有效的战争形式,比进攻更有优势。
传统版本说的是:“守则不足,攻则有余。善守者,藏于九地之下。善攻者动与九天之上。”意思是:采取防守是因为兵力不足,采取进攻是因为力量有余。善于防守的就像隐蔽在深不可测的地下。善于进攻的,就像从九重云霄冲下来,令敌人不可阻挡。这是从进攻和防守的两个方面来说的。而不是站在防守或者进攻一方来说的。其实我认为还是汉简本的意义大。因为是符合形篇的主旨的,说穿了,形篇是论述的防守方面的问题,比较符合孙子的本意。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|xuepai.net

GMT+8, 2026-1-21 08:09 , Processed in 1.125000 second(s), 23 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表