找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 日历 老黄历
查看: 6|回复: 0

是故圣益圣愚益愚翻译

[复制链接]

1

主题

0

回帖

5

积分

新手上路

Rank: 1

积分
5
发表于 3 天前 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、是故圣益圣,愚益愚翻译:因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。
2、出自《师说》。是韩愈所写的古代散文的典范,它论证了教师的职能,作用和从师而学的必要性,批判了士大夫耻学于师的不良风气和影响,从而阐明了从师而问的道理。作者对自己的理论主张高度自信,对事理又有透彻的分析,因而在论述中不但步骤严密,一气旋折。
3、而且常常在行文关键处用极概括而准确的语言将思想的精粹鲜明地表达出来,形成一段乃至一篇中的警策,给读者留下强烈深刻的印象。学者,应该做到不耻下问.我们要学习古代圣人,“从师而问焉”。学无止境,不耻下问。则会 “圣益圣”。不能向士大夫那样“耻学于师”则会“愚益愚”。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|xuepai.net

GMT+8, 2026-1-24 07:14 , Processed in 1.093750 second(s), 25 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表