找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 日历 老黄历
查看: 9|回复: 0

汉字文化圈介绍

[复制链接]

174

主题

0

回帖

674

积分

新手上路

Rank: 1

积分
674
发表于 昨天 20:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、“文化圈”一词来自德文“Kulturkreis”,于1897或1898年由德国人利奥·维克托·费罗贝尼乌斯【Leo Viktor Frobenius,1873—1938】提出,后英译为“culture sphere”。而“汉字文化圈”则是在这基础上形成的新名,但远在这之前已有“中华”、“华夏”来指代此文化圈。指曾用汉字书写历史并在文字上受汉字影响的国家【民族】,主要包括越南、朝鲜、韩国、新加坡、日本、以及东南亚部分地区。越南语、朝鲜语和日本语三语的书写字有六成源于汉字。
2、在“文化圈”概念的设定和命名时,冠以地名、文化因素、宗教名、书面语言名等等的情况都是存在的。对汉字文化圈而言,“东亚文化/文明圈”、“儒教文化圈”等名称都被并行使用。然而,“东亚”是一个现代地域名称,无具体的意义和内涵,且圈内的越南地处现代意义上的东南亚地区;而在中日韩越四国“儒教”的发展方式亦存在一定差异;“汉字”作为一个平等的覆盖圈内全体地域的中立且具体的文化要素,常被认为是名称的较适当用语。然而,由于现代的朝鲜半岛的汉字使用频率较低、现代的越南极少使用汉字,用“汉字”冠以该名称有时会显得中立性欠缺。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|xuepai.net

GMT+8, 2026-1-22 18:43 , Processed in 2.687500 second(s), 24 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表