找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 日历 老黄历
查看: 25|回复: 1

把中文名字翻译成日文。

[复制链接]

134

主题

1

回帖

542

积分

新手上路

Rank: 1

积分
542
发表于 前天 16:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
王紫君 王淳 贝贝 小贝 把这几个名字翻译成片假名就可以了 谢了!
回复

使用道具 举报

0

主题

1万

回帖

2万

积分

新手上路

Rank: 1

积分
28686
发表于 前天 16:55 | 显示全部楼层
王紫君
日文汉字:王 紫 君【都是简体字】
平假名:おう し くん
片假名:オウ シ クン
罗马字:ou【“喔”,声音拉长】 shi【“西”】 kun【近似于“困”】
王淳
日文汉字:王 淳【都是简体字】
平假名:おう じゅん
片假名:オウ ジュン
罗马字:ou【“喔”,声音拉长】 jun【近似于“准”】
贝贝
日文汉字:贝 贝【都是繁体字,也可以写成「贝々」】
平假名:ばい ばい
片假名:バイ バイ
罗马字:bai【“白”】 bai
小贝
日文汉字:小 贝【“贝”是繁体字】
平假名:しょう ばい
片假名:ショウ バイ
罗马字:shou【拼音xio】 bai【“白”】
或者“小贝”是“贝”的昵称?那按照日文规则,也可以叫成:
日文汉字:贝ちゃん【繁体字】
平假名:かいちゃん
片假名:カイチャン
罗马字:kai【“开”】 chan【“酱”】
ばい是贝字的音读,中国人的名字翻过去一般都是用音读。而かい是训读,ちゃん是对亲密的人的昵称,かいちゃん意思是小贝壳,是很亲昵的爱称。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|xuepai.net

GMT+8, 2026-4-12 08:26 , Processed in 1.140625 second(s), 23 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表