找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 日历 老黄历
查看: 22|回复: 1

公输刻凤的文言文翻译

[复制链接]

41

主题

0

回帖

157

积分

新手上路

Rank: 1

积分
157
发表于 昨天 18:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

0

主题

2160

回帖

4578

积分

新手上路

Rank: 1

积分
4578
发表于 昨天 19:30 | 显示全部楼层
1. 公输刻凤翻译   37.公输刻凤 公输之刻凤也⑴,冠距未成⑵,翠羽未树⑶,人见其身者,谓之鹲鵄⑷。见其首者,名曰鴮鸅⑸。
  皆訾其丑而笑其拙⑹。及凤之成,翠冠云耸⑺,朱距电摇⑻,锦身霞散⑼,绮翮焱发⑽,翙然一翥⑾,翻翔云栋⑿,三日而不集⒀。
  然后赞其奇,而称其巧。 ――节选自刘昼⒁《刘子·知人》⒂ n注释 ⑴公输:指公输般,春秋时鲁国人,又称鲁班,我国古代著名工匠。
  ⑵冠:指鸟头顶及其毛。距:禽类附足骨,即爪后突出像脚趾的部分。
  ⑶翠羽:翠绿的羽毛。树:植立。
  
  ⑷鹲鵄【mǎng chī】:猫头鹰一类的鸟。⑸鴮鸅【wū zhé】:也作“洿泽”,即鹈鹕,俗称“淘河”。
  ⑹訾【zǐ】:嘲笑。⑺云耸:像云彩一样耸立。
  ⑻朱距:朱红色的爪距。电摇:像闪电光芒晃动。
  ⑼锦身霞散:身上锦绣般的羽毛像云霞散开,光彩美丽。⑽绮翮【qǐ hé】:鲜艳的翅膀。
  焱【yàn】:火花,火焰。⑾翙【huì】然:鸟飞声响的样子。
  翥【zhū】:飞举。⑿云栋:耸入云天的楼房。
  ⒀集:降落下来。⒁刘昼【514--565】:北齐文学家。
  字孔昭,渤海阜城【今河北交河】人,应试不第。作有《六合赋》、《高才不遇传》、《刘子》等。
  ⒂《刘子》:一名《刘子新论》,或《新论》,十卷。作者刘昼,此书广泛运用故事,举譬说理,是一部杂说著作,书中充分表达了儒学教育对时代的要求和呼声。
  n 知识钩玄 〔古今异义〕 栋今常用义:量词,房屋一座叫一栋。文中古义:名词,楼房。如“翻翔云栋”。
   集今常用义:集合,聚集。文中古义:降落下来,鸟栖息在树上。如“三日而不集”。
   然后今常用义:连词,表示接着某种动作或情况之后。文中古义:这样以后。如“然后赞其奇,而称其巧”。
  称今常用义:叫,叫做。文中古义:称赞。如“然后赞其奇,而称其巧”。
  〔一词多义〕成【1】动词,完成。如“冠距未成”。【2】动词,成为。如“场主积薪其中,苫蔽成丘”。
  【《狼》】 树【1】动词,植立。如“翠羽未树”。【2】名词,树木。如“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”。
  【《白雪歌送武判官归京》】谓【1】动词,称,叫。如“谓之鹲鵄”。 【2】动词,认为。如“予谓菊,花之隐逸者也”。
  【《爱莲说》】 【3】动词,是。如“太守谓谁?庐陵欧阳修也”。【《醉翁亭记》】名【1】名词,名字。“见其首者,名曰鴮鸅”。
  如“秦氏有好女,自名为罗敷”。【《陌上桑》】 【2】动词,说出。如“人有百口,口有百舌,不能名其一处也”。
  【《口技》】 发【1】动词,发散。如“绮翮焱发”。 【2】动词,生长,发生。如“红豆生南国,春来发几枝?”【《相思》】【3】动词,兴起,奋发。如“舜发于畎亩之中”。
  【《生于忧患,死于安乐》】 然【1】连词,然而。如“然吾尝闻风俗与化移易”。【《送董邵南游河北序》】【2】助词,形容词词尾,……的样子。如“复行数十步,豁然开朗”。
  【《桃花源记》】 赞【1】动词,赞扬。如“然后赞其奇,而称其巧”。 【2】名词,史传体文章结尾的评语。如“赞曰:黔娄之妻有言”。
  【《五柳先生传》】 称【1】chēng,动词,称赞。如“然后赞其奇,而称其巧”。 【2】,chèn,动词,合适。如“人生在世不称意,明朝散发弄扁舟”。
  【《宣州谢朓楼饯别校书叔云》】 〔词类活用〕 名词用如状语1.“翠冠云耸”中的“云”是名词,意思是“云彩”,在句中作谓语动词“耸”的状语,即名词用如状语,可译为“像云彩一样”。该分句可译为“翠绿的凤冠像云彩一样高耸”。2.“朱距电摇”中的“电”是名词,意思是“闪电”,在句中作谓语动词“摇”的状语,即名词用如状语,可译为“像电一样闪动”。该分句可译为“朱红的爪子像电一样闪动”。
  3.“锦身霞散”中的“霞”是名词,意思是“云霞”,在句中作谓语动词“散”的状语,即名词用如状语,可译为“像云霞一样”。该分句可译为“锦绣一样的身子像云霞一样放光”。4.“绮翮焱发”中的“焱”是名词,意思是“火花,火焰”,在句中作谓语动词“发”的状语,即名词用如状语,可译为“像火花一样”。该分句可译为“绸缎一样的羽毛像火花一样灿烂”。
  〔文言句式〕 省略句 1.省略主语 【1】“皆訾其丑而笑其拙”之前省略主语“人”,指别人,即“【人】皆訾其丑而笑其拙”。该分句可译为“【别人】都耻笑凤凰的丑陋和鲁班的笨拙”。【2】“三日而不集”之前省略主语“凤”,即“【凤】三日而不集”。该分句可译为“【凤凰】三天不落下来”。
  2.省略宾语 “名曰鴮鸅”之中,“曰”之前省略宾语“之”,代尚未刻成的凤凰,即“名【之】曰鴮鸅”。该分句可译为“称它是鹈鹕”。3.省略介词 “翻翔云栋”之中,“翻翔”之后省略了介词“于”,意思是“在”,即“翻翔【于】云栋”。该分句可译为“在耸入云天的楼房上翻飞”。
  n 翻译 鲁班【公输般】雕刻凤凰,凤凰的冠和爪还没有雕成,翠绿的羽毛也没有刻好,别人看见那凤凰的身子,说它像鹲鵄。看见它的头,称它是鹈鹕。【别人】都耻笑凤凰的丑陋和鲁班的笨拙。
  等到凤凰雕刻成功,翠绿的凤冠像云彩一样高耸,朱红的爪子像电一样闪动,锦绣一样的身子像云霞一样放光,绸缎一样的羽毛像火花一样灿烂,翙的。
  2. 文言文解字意1】则其受于人者不至也于2】己所不欲,勿施于人于翻译   于:被 于:在翻译:因此所谓巧,就是对人有利叫做巧,对人不利叫做拙公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下,公输子以为至巧.子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不若翟之为辖②,须臾刘③三寸之木而任五十石④之重.”故所谓巧,利于人谓之巧,不利于人谓之拙译:公输班刻削竹木做了一个喜鹊,做成后让它飞翔,竟三天不落.公输班认为自己最巧.墨子对公输班说:“你做喜鹊,不如我做辖木.我一会儿就刻削完三寸的木料,【把它安在车上】,就能载五十石的重量.”因此所谓巧,就是对人有利叫做巧,对人不利叫做拙。
  3. 鲁班刻风文言文翻译   应该是“鲁班刻凤”。
  鲁班是古代著名的能工巧匠。有一次,他精心刻制一只凤凰。工作才进行到一半,凤冠和凤爪还没有刻完,翠羽也没有披上,旁观的人们就在指指点点,评头品足了。有的指着没有羽毛的凤身,说是象一只白毛老鹰。有的摸着没安羽冠的凤头,称它为秃头白鹅。人们都在嘲笑鲁班的笨拙。
  鲁班没有理会人们的嘲讽,继续精心雕琢。待到完工的时候,人们简直惊呆了。翠绿的禽冠高高耸立,朱红的凤爪闪闪发亮,全身锦绣般的羽毛象披上了五彩缤纷的霞光,两只美丽的翅膀一张一合象升起了一道道彩虹。鲁班拨动机关,凤凰张开翅膀,在屋梁的上下盘旋翻飞,整整三天不落地面。于是,人们纷纷赞美凤凰的神采,称道鲁班的奇才。
  4. 公输刻凤讲述的是谁的故事   公输刻凤典出《刘子•知人》。
  公输之刻凤也,冠距未成,翠羽未树。人见其身者,谓之越。
  见其首者,名曰鹌, 皆訾其丑而笑其拙。及凤之成,翠冠云耸,朱距电摇,锦身霞散,绮翮焱发,翗然一翥, 翻翔云栋,三日而不集,然后赞其奇而称其巧。
  公输般雕刻一只彩凤,凤冠、凤爪尚未雕成,羽毛也没有刻完,围观的人就七嘴八 舌地妄加非议。看见身子的人,说是野鸭子,看见头的人,说是伽兰鸟,诋毁彩凤的样 子丑陋,讥笑公输般技艺拙劣。
  等到彩凤刻成,只见翠绿的冠子高高耸立,鲜红的爪子闪闪发亮,彩色缤纷的身子 像霞光散射,鲜艳美丽的翅膀像火花迸发。更引人注目的是,彩凤展翅奋飞,振翼有声, 在屋梁上回旋飞翔,三天三夜而不落下。
  这时,这些人才齐声赞叹彩凤的精美奇巧,称 颂公输般的非凡技艺。后人用“公输刻凤”的典故告诫人们,必须注意用全面的、发展的观点去观察和判 断事物。
  不能只看到某一过程、某一局部就指手画脚,轻易下结论。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|xuepai.net

GMT+8, 2026-1-1 22:22 , Processed in 1.125000 second(s), 23 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表