找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 日历 老黄历
查看: 22|回复: 1

帮我翻译下这段韩文,感谢!

[复制链接]

140

主题

2

回帖

496

积分

新手上路

Rank: 1

积分
496
发表于 昨天 14:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

0

主题

2686

回帖

5656

积分

新手上路

Rank: 1

积分
5656
发表于 昨天 16:09 | 显示全部楼层
...我感觉这个是中文这么硬邦邦的硬翻的...也有些地方错了
所以我给你找了原文
一见如故,再见倾心。两情相悦,三生情定。 寒阳西下隐云川,孤松傲雪化青烟。
不过一定要说的话 여구하다我不确定这到底是什么鬼..我根据这个发音猜测这是想表示如故..
달리다是跑的意思
这么看来的话 原来这段字的主人想表达的含义应该是
一见如故,再见陌路。两情相悦,三生情定。 寒阳西下隐云川,孤松傲雪化青烟。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|xuepai.net

GMT+8, 2026-1-14 01:42 , Processed in 2.140625 second(s), 23 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表