找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 日历 老黄历
查看: 34|回复: 2

求翻译(文言文)

[复制链接]

75

主题

0

回帖

281

积分

新手上路

Rank: 1

积分
281
发表于 昨天 13:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮
回复

使用道具 举报

0

主题

2640

回帖

5562

积分

新手上路

Rank: 1

积分
5562
发表于 昨天 14:34 | 显示全部楼层
课文么 不有劝解么
回复

使用道具 举报

0

主题

2618

回帖

5516

积分

新手上路

Rank: 1

积分
5516
发表于 昨天 15:22 | 显示全部楼层
看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片连。高雅先生是君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善。神态庄重胸怀广,地位显赫很威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。
瞻:远望。
  淇 :淇 水。
  奥:水边弯曲的地方。
  猗猗:美而茂盛的样子。
  匪:通作“斐”,有文采。
  切:切制。磋:锉平。
       琢:雕刻。
       磨:磨光。都是制造玉器、骨器的工艺,常用以比喻人的修养、学问精深。
  瑟:仪容庄重,有才华。
  谖:忘记。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|xuepai.net

GMT+8, 2026-1-12 23:05 , Processed in 1.093750 second(s), 22 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表